Cuprins

Adjektivet

Grammatikk

1. Ce este adjectivul?

Adjectivele norvegiene descriu substantivele și trebuie să se acorde cu acestea în gen și număr. În norvegiană, există trei genuri gramaticale: masculin (en), feminin (ei) și neutru (et). Spre deosebire de limba română, unde adjectivele se plasează de regulă după substantiv, în norvegiană adjectivele pot apărea atât înainte cât și după substantiv, în funcție de context.

2. Perechi de Adjective Opuse și Culorile de Bază

Iată câteva dintre cele mai comune adjective în norvegiană, prezentate în perechi antonimice:

  • stor / liten = mare / mic
  • høy / lav = înalt / scund
  • smal / bred = îngust / lat
  • full / tom = plin / gol
  • ung / gammel = tânăr / bătrân
  • tykk / tynn = gros / subțire

Culorile de Bază

  • hvit = alb
  • rød = roșu
  • blå = albastru
  • grønn = verde
  • gul = galben

3. Forma Nedefinită a Adjectivelor

În norvegiană, forma adjectivului variază în funcție de genul substantivului pe care îl descrie. La forma nedefinită (ubestemt form), terminațiile sunt diferite pentru fiecare gen și pentru plural.

Exemplu de utilizare în context:

  • Vi har ei fin hytte. Den ligger ved sjøen. Hytta er gammel.
    Avem o cabană frumoasă. Ea este situată lângă mare. Cabana este veche.
  • Da jeg var liten, hadde vi ikke bad på hytta.
    Când eram mic, nu aveam baie la cabană.
  • Vi hadde utedo. Vi måtte hente vann i en liten brønn.
    Aveam toaletă afară. Trebuia să aducem apă dintr-o fântână mică.
  • Nå har vi kaldt og varmt vann inne, et lite bad, ei stor stue og et moderne kjøkken.
    Acum avem apă rece și caldă înăuntru, o baie mică, o cameră de zi mare și o bucătărie modernă.

Declinarea Adjectivelor la Forma Nedefinită

Gen Exemplu Terminație Traducere
Masculin (EN) Even har en fin motorsykkel. - Even are o motocicletă frumoasă.
Feminin (EI) Vi har ei fin hytte. - Avem o cabană frumoasă.
Neutru (ET) De har et fint hus. -t Ei au o casă frumoasă.
Plural Tante Petra har laget mange fine hatter. -e Mătușa Petra a făcut multe pălării frumoase.

Regula de Bază pentru Forma Nedefinită

Gen Forma de bază Terminație
Masculin/Feminin fin -
Neutru fint -t
Plural fine -e

Exemple suplimentare:

  • Hytta er fin. = Cabana este frumoasă.
  • Hyttene er fine. = Cabanele sunt frumoase.
  • Huset er stort. = Casa este mare.
  • Husene er store. = Casele sunt mari.
  • Eplet er godt. = Mărul este bun.
  • Eplene er gode. = Merele sunt bune.

Există două modalități de a descrie un substantiv:

  1. Cu adjectivul înainte de substantiv: Frida skal lese ei tykk bok. (Frida va citi o carte groasă.)
  2. Cu adjectivul după verb copulativ: Frida skal lese ei bok. Boka er tykk. (Frida va citi o carte. Cartea este groasă.)

4. Forma Definită a Adjectivelor

Când substantivul este la forma definită (bestemt form), adjectivul primește un articol definit și o terminație specifică.

Exemplu de utilizare:

  • Even har lyst på en hund. Even er ofte på hytta, og han elsker å gå på lange turer på fjellet.
    Even își dorește un câine. Even este adesea la cabană și iubește să meargă în drumeții lungi pe munte.
  • I går så han en annonse på Internett: «Søt valp til salgs!»
    Ieri el a văzut un anunț pe internet: "Cățel drăguț de vânzare!"
  • Even vil gjerne kjøpe den søte valpen.
    Even ar dori să cumpere cățelușul cel drăguț.
  • Men han har ikke lov til å ha hund i leiligheten.
    Dar el nu are voie să aibă câine în apartament.
  • Mor og far har et stort hus på Sandsli. Kanskje hunden kan bo sammen med mor og far i det store huset?
    Mama și tata au o casă mare în Sandsli. Poate câinele ar putea locui cu mama și tata în casa cea mare?

Declinarea Adjectivelor la Forma Definită

Gen Forma definită Terminație Traducere
Masculin/Feminin den fine hytta den + adjectiv + e cabana (cea) frumoasă
Neutru det fine huset det + adjectiv + e casa (cea) frumoasă
Plural de fine eplene de + adjectiv + e merele (cele) frumoase

5. Schema Completă de Declinare a Adjectivelor

Următorul tabel prezintă schema completă de declinare a adjectivelor în norvegiană, cu exemple pentru fiecare categorie:

Forma Masculin/Feminin Neutru Plural
Nedefinită De har ei fin hytte.
Ei au o cabană frumoasă.
De har et fint hus.
Ei au o casă frumoasă.
I dag har de fine epler på tilbud!
Astăzi au mere frumoase la ofertă!
Definită Den fine hytta ligger ved sjøen.
Cabana cea frumoasă este situată lângă mare.
De kjøpte det fine huset for tre år siden.
Ei au cumpărat casa cea frumoasă acum trei ani.
De fine eplene er på tilbud i dag.
Merele cele frumoase sunt la ofertă astăzi.

Tabel de declinare - forma de bază

Gen Forma nedefinită singular Forma definită singular Forma nedefinită plural Forma definită plural
Masculin (en) en stor bil
o mașină mare
den store bilen
mașina cea mare
store biler
mașini mari
de store bilene
mașinile (cele) mari
Feminin (ei) ei stor bukse
o pereche de pantaloni mare
den store buksa
perechea cea mare de pantaloni
store bukser
pantaloni mari
de store buksene
pantalonii (cei) mari
Neutru (et) et stort vindu
o fereastră mare
det store vinduet
fereastra cea mare
store vinduer
ferestre mari
de store vinduene
ferestrele (cele) mari

Important: Când folosim adjective cu substantive la forma definită, este obligatoriu să folosim articolul definit den (pentru masculin și feminin), det (pentru neutru) sau de (pentru plural):

  • De valgte den store bilen. (Au ales mașina cea mare.)
  • De valgte store bilen. (Incorect!)

6. Adjective cu Declinare Neregulată

În norvegiană, există câteva categorii de adjective care nu urmează regula generală de declinare. Iată cele mai importante excepții:

a. Adjective care se termină în -sk

Aceste adjective nu primesc terminația -t la forma neutră:

Masculin/Feminin Neutru Traducere
en norsk flagg et norsk flagg un steag norvegian
en praktisk løsning et praktisk hus o soluție practică / o casă practică

Notă: Există excepții precum fersk/-t (proaspăt) și frisk/-t (prospăt) care primesc -t la neutru.

b. Adjective care se termină în -ig

Aceste adjective, de asemenea, nu primesc terminația -t la forma neutră:

Masculin/Feminin Neutru Traducere
en hyggelig person et hyggelig besøk o persoană plăcută / o vizită plăcută
en billig kjole et billig skjørt o rochie ieftină / o fustă ieftină

c. Adjective monosilabice cu vocală lungă

Aceste adjective primesc -tt la forma neutră și vocala devine scurtă:

Masculin/Feminin Neutru Traducere
en ny bil et nytt hus o mașină nouă / o casă nouă
en blå kjole et blått skjørt o rochie albastră / o fustă albastră

Adjective care se termină în -t sau -d mut, cu vocală lungă, primesc și ele vocală scurtă la neutru:

Masculin/Feminin Neutru Traducere
en rød bil et rødt hus o mașină roșie / o casă roșie
en hvit kjole et hvitt skjørt o rochie albă / o fustă albă

d. Adjective care se termină în -el, -en, -er

Aceste adjective se transformă la forma definită și la plural:

Forma de bază Forma definită/plural Exemplu Traducere
vakker vakre den vakre jenta / alle jenter er vakre fata cea frumoasă / toate fetele sunt frumoase
gammel gamle den gamle mannen / de er gamle venner bărbatul cel bătrân / ei sunt prieteni vechi
åpen åpne den åpne døren / butikkene er åpne ușa cea deschisă / magazinele sunt deschise

e. Adjective care se termină în -a sau -e

Aceste adjective nu primesc terminații suplimentare:

Forma de bază Exemplu Traducere
rosa Kjolene er rosa. Rochiile sunt roz.
lilla Skjerfet er lilla. Eșarfa este mov.
moderne Huset er moderne. Casa este modernă.

f. Adjective terminate în vocală accentuată

Aceste adjective primesc terminația -tt la neutru:

Forma de bază Exemplu Traducere
blå Vi har et blått hus. Avem o casă albastră.
grå De kjøpte et grått teppe. Ei au cumpărat un covor gri.
ny Even har et nytt hus. Even are o casă nouă.

Unele pot avea opțional -e la plural și forma definită:

Forma de bază Plural/Definit Exemplu
blå blå/blåe De blå(e) husene
grå grå/gråe De grå(e) teppene

g. Adjective terminate în -m

Când -m este în mijlocul cuvântului, primesc două consoane m în formele declinate:

Forma de bază Exemplu Traducere
langsom Det er en langsomme prosess. Este un proces lent.
morsom Vi så en morsomme film. Am văzut un film amuzant.
dum Han gjorde en dumme feil. El a făcut o greșeală proastă.

Important: Niciodată două consoane m la sfârșitul unui cuvânt!

7. Adjectivul Neregulat "Liten" (Mic)

Adjectivul "liten" (mic) are forme complet neregulate:

Masculin Feminin Neutru Plural
Nedefinit en liten gutt ei lita jente et lite hus to små gutter/jenter/hus
Definit den lille gutten den lille jenta det lille huset de små guttene/jentene/husene

Exemple de utilizare:

  • Gutten er liten. = Băiatul este mic.
  • Guttene er små. = Băieții sunt mici.
  • Jenta er lita. = Fata este mică.
  • Jentene er små. = Fetele sunt mici.
  • Huset er lite. = Casa este mică.
  • Husene er små. = Casele sunt mici.

8. Gradele de Comparație (Gradbøyning)

Pentru a compara persoane, situații sau lucruri, folosim gradele de comparație. În norvegiană, adjectivele pot fi comparate la trei grade: pozitiv (forma de bază), comparativ și superlativ.

Pozitiv (forma de bază) Comparativ (+ enn) Superlativ
ny
nou
nyere
mai nou
nyest
cel mai nou
høy
înalt
høyere
mai înalt
høyest
cel mai înalt

Exemplu de utilizare:

  • Dette er Frida. Hun er 20 år. Hun er 1,67 meter høy.
    Aceasta este Frida. Ea are 20 de ani. Ea are 1,67 metri înălțime.
  • Dette er tante Petra. Hun er 58 år. Hun er 1,69 meter høy.
    Aceasta este mătușa Petra. Ea are 58 de ani. Ea are 1,69 metri înălțime.
  • Dette er farmor. Hun er 70 år. Hun er 1,65 meter høy.
    Aceasta este bunica. Ea are 70 de ani. Ea are 1,65 metri înălțime.
  • Frida er høyere enn farmor, men hun er lavere enn tante Petra.
    Frida este mai înaltă decât bunica, dar este mai scundă decât mătușa Petra.
  • Tante Petra er høyest, og farmor er lavest.
    Mătușa Petra este cea mai înaltă, iar bunica este cea mai scundă.

Schema de Gradare a Adjectivelor

Pozitiv Comparativ Superlativ Traducere
høy høyere høyest înalt / mai înalt / cel mai înalt
lav lavere lavest scund / mai scund / cel mai scund

Pentru adjectivele lungi, comparativul se formează cu "mer" și superlativul cu "mest":

Pozitiv Comparativ Superlativ Traducere
sympatisk mer sympatisk mest sympatisk simpatic / mai simpatic / cel mai simpatic
fantastisk mer fantastisk mest fantastisk fantastic / mai fantastic / cel mai fantastic
komplisert mer komplisert mest komplisert complicat / mai complicat / cel mai complicat

Excepții în gradele de comparație

1. Adjective terminate în -som și -ig

Primesc doar -st (nu -est) la superlativ:

  • morsommorsomst (amuzant → cel mai amuzant)
  • billigbilligst (ieftin → cel mai ieftin)
  • vanskeligvanskeligst (dificil → cel mai dificil)

Pronunția lui g înainte de s este ca k: billigst ['bilikst']

2. Adjective terminate în vocală scurtă + -m

Primesc consoană dublă în comparativ:

  • morsommorsommere
  • langsomlangsommere

3. Adjective cu schimbări de vocală (omlyd)

Unele adjective frecvente au o vocală diferită la comparativ și superlativ:

Pozitiv Comparativ Superlativ
ung
tânăr
yngre
mai tânăr
yngst
cel mai tânăr
gammel
bătrân
eldre
mai bătrân
eldst
cel mai bătrân
liten
mic
mindre
mai mic
minst
cel mai mic
stor
mare
større
mai mare
størst
cel mai mare
god
bun
bedre
mai bun
best
cel mai bun
vond
dureros
verre (vondere)
mai dureros
verst (vondest)
cel mai dureros
lang
lung
lengre
mai lung
lengst
cel mai lung
tung
greu
tyngre
mai greu
tyngst
cel mai greu

Adjektivet: B II NIVÅ

Grammatikk

Hver sommer kommer det mange utenlandske turister til Norge. Mange av dem kommer med enorme cruiseskip, og skipene blir større og større for hvert år. Skipene besøker små og store havnebyer langs den lange kysten vår. Det lokale næringslivet tjener på at passasjerene bruker penger på morsomme suvenirer og drar på spennende utflukter. Men de enorme cruiseskipene bidrar også til noe annet, nemlig dårlig luftkvalitet. Nå vil mange lokalpolitikere ha effektive tiltak mot den økende forurensingen.

În fiecare vară vin mulți străini în Norvegia. Mulți dintre ei vin cu nave de croazieră enorme, iar navele devin tot mai mari de la an la an. Navele vizitează orașe portuare mici și mari de-a lungul coastei noastre lungi. Economia locală profită de faptul că pasagerii cheltuiesc bani pe suveniruri amuzante și merg în excursii interesante. Dar navele de croazieră enorme contribuie și la altceva, și anume calitatea proastă a aerului. Acum, mulți politicieni locali vor măsuri eficiente împotriva poluării crescânde.

9. Utilizarea formei pozitive

Forma pozitivă se folosește când doar descriem ceva, fără a compara:

  • Sofie er ung. (Sofie este tânără.)
  • Farmor er gammel. (Bunica este bătrână.)

De asemenea, se folosește cu expresii fixe de comparație:

  • Sofie er ikke like gammel som Frida.
    (Sofie nu este la fel de bătrână ca Frida.) (like ... som)
  • Henrik har ikke så fin hybel som Frida.
    (Henrik nu are o garsonieră la fel de frumoasă ca Frida.) (ikke så ... som)

10. Utilizarea comparativului

Comparativul se folosește pentru a compara două (sau mai multe) lucruri, persoane sau situații. Se formează cu terminația -ere (pentru adjectivele scurte) sau cu mer (pentru adjectivele lungi). De obicei, comparativul este urmat de prepoziția enn (decât):

  • Frida er eldre enn Sofie, men hun er yngre enn Henrik.
    (Frida este mai în vârstă decât Sofie, dar este mai tânără decât Henrik.)
  • Norges kystlinje er lengre enn Chiles kystlinje.
    (Linia de coastă a Norvegiei este mai lungă decât cea a Chile.)

Uneori comparăm fără a folosi "enn" deoarece contextul este clar:

  • Nå kommer vinteren, og det blir kaldere.
    (Acum vine iarna și devine mai frig.)
    Înțelegem: mai frig decât înainte

Întărirea comparativului cu "enda"

  • Han er enda flinkere i engelsk enn broren.
    (El este și mai priceput la engleză decât fratele său.)

Comparativul absolut

Unele adjective comparative pot sta fără "enn", formând un comparativ absolut:

  • Vi skal ut og spise en bedre middag.
    (Vom ieși să mâncăm o cină mai bună.)
    Sensul este "o cină foarte bună (și scumpă?)"
  • De gikk en lengre tur.
    (Au făcut o plimbare mai lungă.)
    Sensul este "o plimbare destul de lungă"

11. Utilizarea superlativului

Superlativul se folosește pentru a indica persoana sau obiectul care are cel mai mult sau cel mai puțin dintr-o calitate. Adesea folosim prepozițiile av (dintre), i (în) sau (pe) pentru a arăta ce comparăm:

  • Denne kattungen er den søteste av alle kattungene i kullet.
    (Acest pisoi este cel mai drăguț dintre toți pisoii din cuib.)

În norvegiană, putem folosi superlativul când comparăm doar două lucruri:

  • Hva liker du best av kjøtt og fisk?
    (Ce îți place mai mult dintre carne și pește?)
  • Hvem er eldst av Frida og broren?
    (Cine este mai în vârstă dintre Frida și fratele ei?)

Superlativul absolut

Când folosim superlativul, comparăm cu un standard care este adesea înțeles din context:

  • Sofie er yngst. (Sofie este cea mai tânără.)
  • Farmor er eldst. (Bunica este cea mai în vârstă.)

Trebuie să avem întotdeauna un termen de comparație. Dacă am doar un frate, nu are sens în norvegiană să spun:

  • "Du er den beste broren min." (Tu ești cel mai bun frate al meu.)

Dar are sens să spun:

  • "Du er den beste broren i verden!" (Tu ești cel mai bun frate din lume!)

Superlativul la forma definită

Când substantivul este la forma definită și folosim un adjectiv la superlativ, trebuie să folosim articol (den, det, de) și să adăugăm -e:

  • Hun er den høyeste i familien.
    (Ea este cea mai înaltă din familie.)
  • Den dypeste fjorden i Norge heter Sognefjorden, og det høyeste fjellet er Galdhøpiggen.
    (Cel mai adânc fiord din Norvegia se numește Sognefjorden, iar cel mai înalt munte este Galdhøpiggen.)

De asemenea, folosim forma definită a superlativului după substantive cu forma posesivă -s sau după pronume posesive:

  • Mount Everest er verdens høyeste fjell.
    (Muntele Everest este cel mai înalt munte din lume.)
  • Hennes høyeste ønske er å bli dyrlege.
    (Cea mai mare dorință a ei este să devină veterinar.)

Întărirea superlativului cu "aller"

Putem întări superlativul folosind adverbul "aller":

  • Du er den aller beste broren i hele verden!
    (Tu ești cel mai bun frate din întreaga lume!)
    Fără "aller": Tu ești cel mai bun frate din lume.
  • De har det aller fineste huset på hele byggefeltet.
    (Ei au cea mai frumoasă casă din tot cartierul rezidențial.)
    Fără "aller": Ei au cea mai frumoasă casă din cartierul rezidențial.

Comparații pozitive sau negative

O comparație poate arăta ceva pozitiv sau negativ:

Comparativ:
  • Han er flinkere enn søstera si.
    (El este mai priceput decât sora lui.)
  • Hun er mindre flink enn broren sin.
    (Ea este mai puțin pricepută decât fratele ei.)
    (mindre + forma pozitivă a adjectivului)
  • Hun er ikke så flink som broren sin.
    (Ea nu este la fel de pricepută ca fratele ei.)
    (ikke så + forma pozitivă + som)
Superlativ:
  • Dette er den morsomste festen jeg har vært på noen gang.
    (Aceasta este cea mai distractivă petrecere la care am fost vreodată.)
  • Dette er den minst morsomme festen jeg har vært på noen gang.
    (Aceasta este cea mai puțin distractivă petrecere la care am fost vreodată.)
    (minst + forma pozitivă)

12. Construcții speciale

-S + ADJECTIV + SUBSTANTIV (forma nedefinită) SUBSTANTIV (forma definită) + ADJECTIV
Sognefjorden er landets dypeste fjord.
(Sognefjord este cel mai adânc fiord al țării.)
Sognefjorden er den dypeste fjorden i landet.
(Sognefjord este cel mai adânc fiord din țară.)
Mandag er ukas lengste dag, synes jeg.
(Luni este cea mai lungă zi a săptămânii, cred eu.)
Mandag er den lengste dagen i uka, synes jeg.
(Luni este cea mai lungă zi din săptămână, cred eu.)
Naboens gamle bil bråker altfor mye.
(Mașina veche a vecinului face prea mult zgomot.)
Den gamle bilen til naboen bråker altfor mye.
(Mașina veche a vecinului face prea mult zgomot.)
Esters nye mann er hyggelig.
(Noul soț al lui Ester este drăguț.)
Den nye mannen til Ester er hyggelig.
(Noul soț al lui Ester este drăguț.)
Care este diferența dintre cele două structuri?
Genitivul cu -S Construcția cu prepoziție
Sognefjorden er landets dypeste fjord. Sognefjorden er den dypeste fjorden i landet.
Sognefjorden este cel mai adânc fiord al țării. Sognefjorden este cel mai adânc fiord din țară.

1. Genitivul cu -S: "Sognefjorden er landets dypeste fjord."

  • Structură: Genitiv cu -S ("landets") + adjectiv în superlativ + substantiv în formă NEHOTĂRÂTĂ
  • Nuanță: Accentuează posesia sau apartenența ("AL țării")
  • Utilizare: Mai formală, frecventă în scris, titluri, denumiri oficiale
  • Stil: Mai concisă, mai directă

2. Construcția cu prepoziție: "Sognefjorden er den dypeste fjorden i landet."

  • Structură: Articol hotărât + adjectiv în superlativ + substantiv în formă HOTĂRÂTĂ + prepoziție
  • Nuanță: Accentuează localizarea sau contextul ("DIN țară")
  • Utilizare: Mai frecventă în vorbire, mai puțin formală
  • Stil: Mai descriptivă, mai explicitată
Când se folosește fiecare formă:

Genitivul cu -S se preferă:

  • În texte formale, științifice
  • Când relația de posesie este importantă
  • În titluri și denumiri ("Verdens høyeste bygning")
  • Când vrei să fii concis și direct

Construcția cu prepoziție se preferă:

  • În limba vorbită, conversații
  • Când vrei să fii mai explicit
  • Când descrierea este mai complexă
  • Când accentul cade pe localizare sau context

Alte exemple comparative:

  • Norges beste restaurant vs. Den beste restauranten i Norge
    (Cel mai bun restaurant al Norvegiei vs. Cel mai bun restaurant din Norvegia)
  • Skolens eldste elev vs. Den eldste eleven på skolen
    (Cel mai în vârstă elev al școlii vs. Cel mai în vârstă elev din școală)
  • Byens fineste park vs. Den fineste parken i byen
    (Cel mai frumos parc al orașului vs. Cel mai frumos parc din oraș)

În practică, mulți norvegieni folosesc ambele forme interschimbabil, dar alegerea poate afecta subtil nuanța și formalitatea exprimării. Este similar cu diferența în română dintre "cel mai înalt munte al României" și "cel mai înalt munte din România" - diferența e minimă, dar există.

13. Adjective substantivate

Când vorbim despre persoane, adesea folosim adjectivul fără substantiv. Spunem că adjectivele sunt substantivate deoarece funcționează ca substantive:

Exemple din rutinele grădiniței:

  • De minste får hjelp til å kle på seg. (Cei mici primesc ajutor pentru a se îmbrăca.)
  • De største klarer seg selv. (Cei mari se descurcă singuri.)
  • De minste sover fra 12 til 13. (Cei mici dorm de la 12 la 13.)
  • Da er de største ute og leker. (Atunci cei mari sunt afară și se joacă.)
  • De første som spiser, tar ut av kjøleskapet. (Primii care mănâncă scot din frigider.)
  • De siste som spiser, setter inn i kjøleskapet. (Ultimii care mănâncă pun în frigider.)

Când folosim adjectivul în acest fel, înțelegem că în realitate stă în fața unui substantiv:

  • de minste barna (copiii cei mici)
  • de største barna (copiii cei mari)
  • de første personene (primele persoane)
  • de siste personene (ultimele persoane)

De aceea, declinăm adjectivul ca adjectiv, nu ca substantiv, în astfel de construcții.

Nu folosim toate adjectivele în toate formele când sunt substantivate. Adesea folosim participii (vezi verbul) în acest fel.

SINGULAR PLURAL
FORMA NEDEFINITĂ FORMA DEFINITĂ FORMA NEDEFINITĂ FORMA DEFINITĂ
voksen en voksen (person)
un adult
den voksne (personen)
adultul
voksne (personer)
adulți
de voksne (personene)
adulții
minst (liten) - - - de minste
cei mici
gammel - den gamle (personen)
bătrânul
gamle (personer)
bătrâni
de gamle (personene)
bătrânii

Putem substantiva adjectivele și când folosim o referință generală la ceva. Această formă de referință este foarte obișnuită când folosim forma superlativă a adjectivului:

  • Det beste du kan gjøre nå, er å konsentrere deg om studiene.
    (Cel mai bun lucru pe care îl poți face acum este să te concentrezi pe studii.)
  • Epler er det sunneste du kan spise.
    (Merele sunt cel mai sănătos lucru pe care îl poți mânca.)
  • Det viktigste er å ikke bli våt og kald.
    (Cel mai important lucru este să nu te uzi și să nu îți fie frig.)

Putem și să omitem substantivul dacă este posibil să-l înțelegem din context:

  • Den forrige boka hans var spennende, men den siste er hans beste.
    (Cartea lui anterioară a fost captivantă, dar ultima este cea mai bună a lui.)
    Înțelegem: ultima carte este cea mai bună carte pe care a scris-o.

14. Numeralele Ordinale (Ordenstall)

Numeralele ordinale sunt utilizate pentru a indica ordinea sau poziția în serie. În norvegiană, acestea se formează de regulă adăugând terminația -de, -te, sau -ende la numeralul cardinal. Acestea nu se declină în norvegiană.

Cardinal Ordinal Traducere
1 1. første primul/prima
2 2. andre al doilea/a doua
3 3. tredje al treilea/a treia
4 4. fjerde al patrulea/a patra
5 5. femte al cincilea/a cincea
6 6. sjette al șaselea/a șasea
7 7. sjuende/syvende al șaptelea/a șaptea
8 8. åttende al optulea/a opta
9 9. niende al nouălea/a noua
10 10. tiende al zecelea/a zecea
20 20. tjuende al douăzecilea/a douăzecea
21 21. tjueførste al douăzeci și unulea/a douăzeci și una

Utilizarea Numeralelor Ordinale

În norvegiană, numeralele ordinale sunt urmate de un punct:

  • Hvilken etasje bor du i, Even?
    La ce etaj locuiești, Even?
  • Jeg bor i 3. etasje.
    Locuiesc la etajul 3.
  • Når er du født, Even?
    Când te-ai născut, Even?
  • Jeg er født 19. mai 1995.
    M-am născut pe 19 mai 1995.

Când folosim numeralele ordinale?

1. Date
  • Det er 29.3. i dag. (Este 29.3. astăzi.)

Pronunțăm:

  • Det er tjueniende i tredje i dag.
  • Det er den tjueniende i tredje i dag.
  • Det er tjueniende mars i dag.
  • Det er den tjueniende mars i dag. (Este 29 martie astăzi.)

Nu putem spune:

  • Det er tjueniende i mars i dag.
  • Det er tjueniende tredje i dag.
2. Clase școlare
  • Hvilken klasse går Sofie i? (În ce clasă este Sofie?)
  • Hun går i sjuende klasse. (Ea este în clasa a șaptea.)
3. Ordinea într-o serie
  • Har du hatt mange lærere? (Ai avut mulți profesori?)
  • Ja, du er den fjerde læreren min. (Da, tu ești al patrulea profesor al meu.)
4. Etaje
  • Kontoret vårt ligger i 12. etasje. (Biroul nostru este la etajul 12.)
  • Vi bor i sjette etasje. (Locuim la etajul 6.)
5. Poziții în competiții
  • De norske fotballjentene kom på andreplass i VM. (Jucătoarele norvegiene de fotbal au obținut locul al doilea la CM.)
  • Jeg kom på fjerdeplass i svømmekonkurransen. (Am luat locul al patrulea la competiția de înot.)

Notă istorică: În 1951 a fost introdusă o nouă modalitate de numărare în Norvegia. Cu noua metodă, numeralele ordinale sunt ca în tabelul de mai sus, dar cu vechea metodă erau: enogtyvende, toogtyvende etc. Mulți încă folosesc vechea metodă.